“公园”是休闲娱乐活动的地方,是那些喜欢享受公共空间人们的最佳地点,也为促进社会关系交流提供了放松的环境。此外,公园也促进了体育锻炼、运动和健康的社会文化。
|
Es un espacio diseñado para el juego y la recreación que se caracteriza por su tamaño y ubicación. Es el principal destino a cielo abierto donde los ciudadanos invierten su tiempo libre. Es un espacio de convivencia que propicia la generación de vínculos sociales en un ambiente de ocio, y es un equipamiento relacionado con la salud pública, ya que fomenta la actividad física y la interacción con elementos de la naturaleza.
|
A designed place for play and recreation that is defined by its dimensions and location. Is the main destination of the citizens who like to spend time in open spaces, and hosts activities that promote social relationships within a leisure environment. Also, is an urban equipment that promotes physical activity, sports and a healthy social culture.
|
愉快体验 / Experiencias Lúdicas / Fun Experiences,2014年
本项目为了纪念Alberto Pérez Soria,他设计了墨西哥城上个世纪七十年代大部分的城市孩童混凝土设施。在近些年,Ariel Rojo工作室依靠现代工艺和工具,比如3D建模、3D打印、CNC激光切割和专门的混凝土技术重新设计了这一套设施。
|
Este proyecto es un tributo a Alberto Pérez Soria, escultor mexicano que en la década de los 70’s diseñó una línea de mobiliario urbano conformada por animales de concreto. Inspirado en este trabajo, Ariel Rojo plantea un nuevo diseño redefinido por herramientas y procesos contemporáneos, tales como el modelado en 3D, la impresión de prototipos en 3D, el corte CNC y otras nuevas tecnologías aplicadas al concreto, las cuales ofrecen a este proyecto una vida más prolongada y un refinamiento en su diseño formal.
|
This project is a tribute to Alberto Pérez Soria, a Mexican sculptor who designed a concrete furniture set for kids that were used in the most of the Mexico City’s parks in the 70’s. In recent years, Ariel Rojo redesigned the set based on the use of contemporary processes and tools, such as 3D modeling, 3D printing, CNC laser cutting, and special technologies applied to concrete.
|
Oso, 2014 年
设计师 / Diseño / Designer: Ariel Rojo
Ariel Rojo Design Studio 尺寸 / Dimensiones / Dimensions: 120 X 76 X 45 cm. 重量 / Peso / Weight: 320 kg |
Ballena, 2018
设计师 / Diseño / Designer: Ariel Rojo
Ariel Rojo Design Studio 尺寸 / Dimensiones / Dimensions: 120 X 76 X 45 cm. 重量 / Peso / Weight: 280 kg |
Rack bici, 2010年
设计师 / Diseño / Designer: Ariel Rojo
Ariel Rojo Design Estudio 尺寸 / Dimensiones / Dimensions: 160 x 90 x 20 cm. 重量 / Peso / Weight: 20 kg. |
除了为城市提供自行车停放服务,出自Ariel Rojo之手的该产品设计新颖,旨在提高墨西哥城的自行车使用
|
Este objeto permite asegurar bicicletas y al mismo tiempo ofrecer una atenta invitación para utilizarla promoviendo el uso de la bicicleta como una opción de transporte amigable y eficiente, particularmente en ciudades como la Ciudad de México en donde a veces se recorren distancias cortas en automóvil.
|
In addition to cover its function as a bike rack for urban spaces, the object with a pop-image, designed by Ariel Rojo, seeks to increase the bike use in Mexico City.
|
儿童游乐区橡 / SAFE PLAY Losetas para áreas infantiles / Playground Tiles 2018年
设计师 / Diseño / Designer: Alejandro Curi Chávez
GUMA Reciclaje y Diseño 尺寸 / Dimensiones / Dimensions: 50 x 50 x 0.25 cm. 重量 / Peso / Weight: 20kg /m2 |
再生材料设计
橡胶地板专为儿童游乐区而生,旨在保护儿童免遭伤害。产品使用再生橡胶和环保工艺。 规格 SBR黑色再生橡胶地板,彩色压实颗粒,具有微弱透水性 |
Loseta de caucho anti impacto para cubrir superficies en áreas infantiles. Tiene como objetivo proteger y brindar seguridad a infantes de lesiones contra el suelo. Este producto se basa en las propiedades del caucho reciclado y hace uso de procesos novedosos y amigables con el medio ambiente.
Loseta de caucho SBR negro reciclado con acabado de granulo pigmentado y compactado con canales inferiores en cruz para drenaje pluvial en diferentes colores. |
Rubber floor tile for covering kids’ leisure areas. It has the objective to protect and avoid injuries in the users. This product is based on the recycled rubber properties and uses ecofriendly processes.
SBR black recyled rubber tile, pigmented and compacted granule. It has small water conduits. |
Bicipuma, 2019年
设计师 / Diseño / Designer: José Diego Contreras Luna y David Alejandro Torres Solano, (tesistas) dirigido por Roberto González Torres (副教授), académico del CIDI FA UNAM
CIDI, UNAM 尺寸 / Dimensiones / Dimensions: 175 x 100 x 53 cm. 重量 / Peso / Weight: 25 kg. |
该自行车产品是工业设计研发中心(CIDI)的学术产品,为了提高墨西哥国立自治大(UNAM)校园内Bicipuma自行车的质量和数量,以便继续在其校园内推广共享自行车计划。
规格 铝制框架结构,26英寸齿轮,全地形轮胎。 |
Para reforzar el sistema Bicipuma de la UNAM, programa que en el 2005 surge con el objetivo de brindar un nuevo servicio de movilidad a la comunidad universitaria dando prioridad a las opciones ambientalmente sustentables.
La bicicleta, 100 por ciento Puma, es resultado del esfuerzo de un equipo multidisciplinario con la participación del Centro de Investigaciones en Diseño Industrial (CIDI), de la Facultad de Arquitectura (FA) de la UNAM. Cuadro bajo de aluminio, rodada 26 pulgadas, estándar y llanta todo terreno. |
This bicycle was designed as an academic product of the Centro de Investigaciones en Diseño Industrial (CIDI). It had the objective to improve the quality and quantity of the Bicipuma system inside Ciudad Universitaria, and so keep offering to the UNAM’s community a bicyle hire scheme.
Aluminium framework, 26 gear inches, all terrain tires. |
Tlalpan街道人力车 / Carrito Tlalpan / Tlalpan Street vendor kart, 2017年
专为2016年Tlalpan的自行车道改进工程而设计,它是一种人力交通工具,能够让卖家运输和展示他们的货物和产品。
规格 上色钢结构,再生塑料表层,可回收聚乙烯盒 |
Diseñado como parte del plan de mejoramiento para la ciclovía de la Ciudad de México que la Alcaldía de Tlalpan empezó en 2016. Un vehículo de propulsión humana que permite a los vendedores ambulantes de la ciclovía transportar y exhibir su mercancía.
Fabricado de tubular de acero al carbón, electropintado, con superficies hechas de tablero de plástico reciclado, 100 % post consumo y huacales de polietileno reciclado. |
Designed for the Tlalpan’s bikeway rehabilitation in 2016, it is a human-powered transport that enables the sellers to transport and show their groceries and products.
Painted steel frames with recycled plastic surfaces and recycled polyethylene boxes. |